Aujourd’hui, nous vous présentons une chanson des années 80 qui a été réenregistrée l’année dernière et qui n’a rien perdu de son actualité. Indochine est un nom marquant et connu dans l’histoire du pop-rock français. Le groupe a été créé au début des années 80 et existe encore aujourd’hui. Pour certains de leurs auditeurs et auditrices, ils sont des représentants importants du mouvement LGBTQ+. Certaines de leurs chansons sont consacrées à la lutte contre l’homophobie et la transphobie. Parmi elles, Stef II (dont le clip a été interdit pendant un certain temps dans certains pays parce qu’il montrait deux femmes dans une scène d’amour), Marilyn (une chanson sur la bisexualité) et 3e sexe, notre chanson de la semaine. Pour un revival, Indochine a enregistré un duo avec le chanteur non-binaire Christine and the Queens. Elle est l’un des premiers artistes à se classer en dehors du système binaire des genres. Ensemble, ils ont enregistré le duo dans une nouvelle version et obtenu plus du double de clics sur YouTube que la version originale.
La chanson est sortie pour la première fois en 1985. Les paroles de la chanson ne sont pas évidentes pour l’époque. Il traite de l’écart par rapport aux images normatives des sexes / genres et évoque des images « de garçons au féminin » et « de filles au masculin ». Le thème et la lutte des mouvements LGBTQ+ sont – malheureusement – toujours d’actualité et n’ont pas cessé aujourd’hui. Les personnes concernées sont toujours exposées à des actes de haine et de violence et sont discriminées et désavantagées par une grande partie de la société. Des titres musicaux comme 3 SEX peuvent contribuer à repenser le concept de genre en dehors des normes traditionnelles et à élargir la tolérance de la société pour la diversité. Laissez-vous convaincre par cette chanson !
Paroles
Dans la rue, des tenues charmantes
Maquillé comme mon fiancé
Garçon, fille, l’allure stupéfiante
Habillé comme ma fiancée
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Toute nue dans une boîte en fer
Il est belle, il est beau décrié
L’outragé mais j’en ai rien à faire
J’ai pas envie de la voir nue
J’ai pas envie de le voir nu
Et j’aime cette fille aux cheveux longs
Et ce garçon qui pourrait dire non
Hey, hey
Et on se prend la main
Et on se prend la main
Une fille au masculin
Un garçon au féminin
Et eux ne valaient rien
Et eux ne valaient rien
Et on en a plus besoin
Et on en a plus besoin
Des visages dans des cheveux d’or
Qui oublient leur vertu
Mais c’est pas vrai qu’ils ont l’air d’un conquistador
Asexués une fois dévêtus
Qui croire quand on les voit comme ça
Excitant toutes les petites filles
Pourquoi on n’y croit plus comme ça?
Isolé dans un corps presqu’il
On se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Des robes longues pour tous les garçons
Habillés comme ma fiancée
Pour des filles sans contrefaçons
Maquillées comme mon fiancé
Le grand choc pour les plus vicieux
C’est bientôt la chasse aux sorcières
Ambiguë jusqu’au fond des yeux
Le retour de Jupiter
Et j’aime cette fille aux cheveux longs
Et ce garçon qui pourrait dire non
J’ai pas envie de la voir nue
J’ai pas envie de le voir nu
Hey, hey
On se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)