Curso de proyectos – 2022/2023

Curso de proyectos – 2022/2023

Durante el semestre de verano 2023 tuve la oportunidad de participar de un curso que existe desde hace poco en mi carrera, creado especialmente para los estudiantes del B.A. de Español. Este curso se llama “Curso de Proyectos” y pretende familiarizar a los estudiantes con las expectativas del mundo laboral. El objetivo final es la elaboración de un proyecto grupal, relacionado con el ámbito educativo o cultural.

Durante este curso adquirimos técnicas y pautas metodológicas para el desarrollo de proyectos y aprendimos a crear una carpeta digital en la cual guardábamos las actividades que se realizaban durante el semestre. Este portafolio servía al final para reflexionar sobre el trabajo de cada uno, sobre el progreso del proyecto y sobre las dificultades que fuimos encontrando.

 

Me pareció muy útil la combinación de teoría sobre gestión y planificación de proyectos que dio la Dra. Santos, el trabajo en grupo para aplicarla, y los deberes en los que había que usar vocabulario y herramientas relacionados con el ámbito laboral. Por ejemplo, redactamos una carta de presentación para un puesto de trabajo, elaboramos un currículum vítae y también hicimos un test de personalidad que se usa como instrumento de contratación en las empresas.

Cada grupo podía crear libremente su propio proyecto, pero había que respetar algunas consignas, por ejemplo, que el proyecto forme parte de un evento cultural sobre España e Hispanoamérica. En mi grupo tuvimos la idea de crear un taller de danza con diferentes tipos de bailes, para promocionar la cultura latinoamericana a través de la diversión y el aprendizaje. En las primeras semanas de trabajo nos dimos cuenta de que perdíamos el foco en lo esencial y al mismo tiempo nos perdíamos en los detalles. Nos ayudó mucho llevar siempre un protocolo porque nos mostraba nuestros puntos débiles. Tuvimos que redactar un concepto del proyecto y eso nos ayudó a formular nuestras ideas de forma estructurada. En la fase de planificación, elaboramos las tareas y actividades necesarias para poner en marcha el proyecto. Así supimos qué recursos humanos, técnicos y materiales necesitaríamos, y establecimos un plan de costes y plazos. Además, diseñamos folletos para el evento.

Siempre me ha gustado crear y gestionar algo, pero nunca lo había hecho de esta manera tan profesional. También aprendí mucho sobre el trabajo en equipo y compruebo que es importante escuchar y valorar las opiniones de los demás, pero también ser un poco estricto cuando se pierde el enfoque. Creo que el “Curso de proyectos” es muy desafiante, pero también muy original y útil para la vida profesional.

 

Aylin Bonanno

Rendez-vous avec la traductrice Svenja Huckle

Rendez-vous avec la traductrice Svenja Huckle

« Cette rencontre m’a apporté beaucoup. Surtout les informations concernant le métier de Svenja, sa façon de travailler, mais aussi le risque d’être remplacé par l’intelligence artificielle dans le futur. »

Le cours « Réalités et interactions interculturelles IV », dirigé par Julie Müller au semestre d’hiver 2023/24, s’est intéressé aux échanges et interactions culturelles et linguistiques entre les sphères francophones et germaniques. Grace à un entrainement régulier à la traduction à partir de supports variés traitant du regard porté sur la France à travers l’expérience de la migration (des extraits de BD, de films, de romans ou d´articles de presse, de conférences universitaires et d´interviews), les étudiants ont pu approfondir leurs connaissances et mettre en pratique les techniques de médiation linguistique.

Dans le cadre de ce cours de communication interculturelle, les étudiants ont également eu l’occasion de rencontrer Svenja Huckle, traductrice-interprète indépendante de l’anglais et du français, qui leur a parlé de son métier. Elle a d’abord expliqué les différents formats de traduction, à savoir, la traduction écrite, l’interprétation consécutive et simultanée, ainsi que le chuchotage. Puis, elle leur a donné des conseils et des astuces pour l’exercice de traduction, avant de finalement répondre aux questions des étudiants. Ceux-ci l’ont interrogée, entre autres, sur les qualifications nécessaires pour travailler comme traductrice ainsi que sur le rôle de l’intelligence artificielle et son impact sur le métier.

Le bilan des étudiants après la rencontre était très positif. Voici quelques témoignages :

« Cette rencontre m’a apporté beaucoup. Surtout les informations concernant le métier de Svenja, sa façon de travailler, mais aussi le risque d’être remplacé par l’intelligence artificielle dans le futur. »

« C’était super intéressant. Surtout parce que je ne savais pas que, lors de grandes conférences ou de sommets politiques, il y a en général deux interprètes dans une cabine qui s’entre-aident ! »

« J’ai été étonnée quand j’ai vu les notes que Svenja prend pendant une interprétation simultanée. Je ne savais pas qu’on prenait des notes comme ça, ils me font un peu penser à des hiéroglyphes. Je me suis demandé : Qu’est-ce que cela veut dire ? Bref, je trouve ça très impressionnant qu’elle puisse développer un discours à partir de ces notes… »

Julie Tirard zu Gast an unserem Institut

Julie Tirard zu Gast an unserem Institut

Am 26. Oktober freuen wir uns, die französische Autorin und Übersetzerin Julie Tirard bei uns begrüßen zu dürfen: Im Rahmen eines Master-Seminars wird sie einen Schreibworkshop zum Thema Lyrik anbieten.

2011 übernahm Julie für ein Jahr die Leitung des Theaters Art en Scène in Avignon und inszenierte ihr erstes, von ihr selbst verfasstes Stück „Un dada dans le noir“, beim Festival Off Avignon. 2013 zog es sie als freie Journalistin nach Berlin, wo sie 2016 das feministische Online-Magazin „Girlshood“ mitbegründete. In diesem Sinne geprägt ist auch ihre Arbeit als Übersetzerin von Texten feministischer Autorinnen, u. a. Julia Korbik, Bettina Wilpert, Sivan Ben Yishai. Julies eigene Gedichte sind in verschiedenen Zeitschriften erschienen, und teilweise wiederum selbst ins Deutsche übersetzt worden. Ihr letzter Theatertext „Jusqu’à ce que le mur tienne“ wurde 2023 mit der Aide à la création nationale ausgezeichnet und beim Festival Actoral in Marseille von Sarah Delaby-Rochette inszeniert. 

Seit mehreren Jahren nun leitet Julie erfolgreich Schreibwerkstätten mit Erwachsenen und Schüler.inne.n in Deutschland, Frankreich und in der Schweiz. Einige Ergebnisse dieser Ateliers sind auf einem Blog zu lesen: 

https://lesateliersohe.wordpress.com/

Eine Übersicht über Julies vielseitiges Schaffen findet ihr auf ihrer Homepage: 

https://www.julietirard.com

Und oben findet ihr natürlich eine kleine Kostprobe ihres Schaffens aus dem Band „L’Hôtel“, den ihr hier auch online findet:

https://hoteldesautrices.com/home-residence/julietirard/

 

Text: Prof. Dr. Daniel Fliege

Der Workshop wird am 26.10.2023 ab 16:15 Uhr im Phil-Turm, Raum 10007 stattfinden. Alle interessierten Personen sind herzlich eingeladen!

 

 

Cine de género(s) – 2022/2023

Cine de género(s) – 2022/2023

Durante el semestre de invierno 2022/2023, participé en el „Curso temático: Cine de género(s)“ bajo la dirección de la Dra. Ana Cecilia Santos, enfocado en la perspectiva de género en el cine. Este curso se llevó a cabo de manera paralela a un curso equivalente en francés dirigido por el Dr. Sébastien Rival. Se organizaron proyecciones en conjunto de películas en español y francés.

El curso de español se dividió en tres partes. En la primera etapa, nos dedicamos a adquirir una base teórica sólida. Comenzamos leyendo textos relacionados con la teoría de género, la teoría del cine y el análisis cinematográfico. Luego, aplicamos estos conocimientos teóricos a diversos cortometrajes. Inicialmente, analizamos estos cortos en pequeños grupos y luego compartimos nuestras reflexiones con todo el curso. Durante estas discusiones, exploramos una amplia gama de aspectos, como el uso de la música y los colores, la composición de la imagen, la perspectiva de la cámara y las posibles interpretaciones del cortometraje.

En la segunda parte del curso, cambiamos nuestro enfoque de los cortometrajes a largometrajes. Vimos dos películas dirigidas por Lucía Puenzo (Argentina). La primera, titulada „XXY„, trata de la vida de Alex, una persona intersexual. La segunda película, llamada „El niño pez„, narra una historia de amor entre dos mujeres de diferentes clases sociales. Para cada película, un grupo de expertos preparó una introducción y moderó un debate posterior a la proyección. Estas discusiones fueron enriquecedoras y se conversaron temas diversos, como por ejemplo el papel de la mujer, la sexualidad, el género, las relaciones tóxicas y las familias disfuncionales.

En la tercera parte, creamos un póster académico sobre cada película. Uno de los desafíos más grandes fue ser creativos y diseñar una portada alternativa que fuera llamativa, visualmente atractiva y que al mismo tiempo incorporara elementos clave de las películas para dar una primera impresión. En la última sesión de clase, presentamos nuestros resultados y llevamos a cabo una votación para seleccionar la mejor portada y el mejor póster. Fue fascinante observar las diferentes perspectivas y enfoques de los distintos grupos, así como escuchar las razones detrás de sus elecciones.

Como complemento al análisis de cortometrajes y películas en clase, cada estudiante eligió un cortometraje relacionado con una temática de género que consideró apropiado para crear una propuesta didáctica en el contexto de la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). Desarrollamos ideas sobre cómo implementar y trabajar estos cortometrajes en una clase de ELE. Con los debates en clase, fue la parte que personalmente más me gustó porque nos permitió diseñar estrategias para abordar temas de actualidad de manera alternativa y auténtica en el aula. Esta experiencia se convirtió en una oportunidad valiosa para fomentar el desarrollo de la competencia intercultural de manera interactiva y para poder promover discusiones sobre estereotipos con el objetivo de generar conciencia sobre su presencia en la sociedad.

 

Jenny Siemer

 

 

Análisis e interpretación visual de la película El niño pez

Excursion du cours „À mourir d’aimer“

Excursion du cours „À mourir d’aimer“

Le cours du semestre d’été 2023, intitulé « À mourir d’aimer – Verhandlung der HIV/AIDS-Pandemie in frankofonen Kulturen der Gegenwart », dirigé par le nouveau professeur de notre faculté, Dr. Daniel Fliege, a traité de la littérature sur le sida, écrite principalement par des auteurs homosexuels qui ont été infectés pendant les « années sida » (env. 1981-1995).  Ce thème a été abordé par de nombreux auteurs masculins (comme Hervé Guibert ou Fabrice Neaud), mais également par des femmes. Le texte « On n’est pas sérieux quand on a 17 ans » de la française Barbara Samson en est un exemple. En outre, nous avons également considéré des œuvres de littérature francophone écrite en dehors de l’Hexagone. L’accent a été mis sur les œuvres des auteurs africains Abibatou Traoré (Sénégal) et Moudjib Djinadou (Bénin). Ces œuvres élargissent le sujet en se concentrant sur des thèmes tels que la polygamie et les conséquences du colonialisme dans ces pays. Notre approche des sciences littéraires s’est construite à partir de ces différents aspects. Nous nous sommes penchés, entre autres, sur le genre littéraire, la représentation narrative de l’infection et de ses conséquences sur le corps des personnes touchées par le virus, ainsi que sur les phénomènes sociaux véhiculés par le discours officiel diffusé par les médias à l’époque du SIDA. Il est surtout apparu clairement que des groupes déjà marginalisés, comme les personnes homosexuelles, mais aussi les toxicomanes et les prostituées, ont subi une condamnation sociale renforcée par le discours médiatique qui a attisé la peur et le dégoût envers ces groupes.

Daniel Fliege a participé à la fin du mois dernier à une conférence sur l’auteur Guillaume Dustan et a présenté un exposé intitulé : « Un besoin de s’afficher ? A propos du rapport entre le SIDA et l’esthétique du corps homosexuel dans Dans ma chambre ». Dustan est un auteur plutôt inconnu jusqu’à présent, ce qui n’a pas empêché l’Université de la Sorbonne d’organiser un colloque de deux jours où des chercheurs de France, d’Italie, des Etats-Unis, du Canada et d’Allemagne se sont rencontrés pour partager et discuter de leur travail en séance plénière. En tant qu’étudiants, nous avons eu la chance d’accompagner Daniel Fliege et d’assister aux conférences dans les bâtiments de l’université. L’excursion a été cofinancée par l’université à la demande de Daniel Fliege, ce qui nous a donné l’occasion d’avoir un aperçu de la Sorbonne. En dehors de la conférence, nous avons eu l’occasion de mieux connaître la ville. Daniel Fliege, qui a lui-même étudié et vécu à Paris, nous a montré le quartier latin, le Marais, ainsi que d’autres lieux universitaires du centre-ville.

En écoutant ses propres expériences, nous avons pu imaginer à quoi cela ressemblerait d’étudier dans cette ville. De plus, pendant notre temps libre, nous avons visité la BNF et les expositions qui s’y trouvent, nous sommes allés au théâtre de la Colline, au musée médiéval de Cluny, certains d’entre nous sont allés au Louvre et d’autres ont assisté à un concert de musique classique dans une église. En résumé, cette excursion nous a donné un aperçu de la vie étudiante et culturelle parisienne. De plus, nous avons pu rompre l’anonymat qui règne souvent dans les cours et entrer en contact les unes avec les autres. Tous les participants étaient satisfaits et très reconnaissants de ces belles journées. Ci-joint quelques photos qui donnent un aperçu de notre excursion. A la prochaine Paris…

Cinéma de genre(s) (2022/ 2023)

Cinéma de genre(s) (2022/ 2023)

Qui et quoi ?

Au cours du dernier semestre d’hiver, le cours Culture, civilisation, littérature et intermédialité : Cinéma de genre(s), dirigé par Dr. Sébastien Rival a abordé le thème de la représentation médiale du genre. Ce cours a été mené en parallèle avec un cours équivalent dispensé en espagnol par Dr. Ana Cecilia Santos et des séances de films communes aux deux groupes afin de mener une réflexion transculturelle ont été organisées.

Dans ce cours de français, nous avons tenté d’entrevoir l’évolution du traitement des questions de genre(s) dans les œuvres cinématographiques francophones du début du 21ème  siècle, notamment à travers les œuvres de réalisateurs et réalisatrices comme Xavier Dolan, Christophe Honoré ou Cécile Sciamma par exemple.

Pour ce faire, nous avons exploré des éléments de théorie cinématographique, notamment techniques et esthétiques, mais aussi des discours ayant contribué depuis la seconde moitié du XXème siècle à faire de cette notion de genre(s) à la fois un objet d’étude à part entière des sciences humaines et sociales et un vecteur d’évolution sociale important de nos sociétés contemporaines.
A l’aide de cette boîte à outils conceptuelle, nous avons essayé, en visionnant les œuvres, de déconstruire les stratégies esthétiques déployées par les cinéastes pour rendre compte de la complexité de ce thème et de ces évolutions. Pour ce faire nous avons entre autres écrit des exposés et des critiques de film et préparé des discussions à mener en plenum. En groupe, nous avons travaillé sur des affiches en grande format pour des présentations de nos pensées, idées et remarques sur les deux films qui ont été principalement au centre de notre réflexion pendant ce semestre : Laurence Anyways (2012) et Matthias & Maxime (2019) du régisseur canadien Xavier Dolan.

 

Aperçu et réflexion 

Pour approfondir la thématique, nous avons rassemblé des informations sur les thèmes liés au gender et au modèle de société hétéronormatif grâce à nos expériences individuelles qui ont servi de base aux discussions en plénum. Nous avons  ainsi acquis une compréhension profonde des textes qui parlent de genre et de leurs contextes d’origine. Parmi les auteures et autrices abordés, on citera par exemple Judith Butler ou Virginie Despentes. 

Du fait de l’actualité et l’importance de cette thématique qui est de plus en plus médiatisée, la discussion menée en français pendant le cours entier était très enrichissante pour toutes et tous. Nous avons pu observer que c’est un thème qui nous touche car il tangible dans différents domaines de notre vie et influence notre manière de penser. Il est inévitable d’avoir des discussions à ce propos et cette thématique est également de plus en plus présente, non seulement dans les discours universitaires, mais aussi au niveau scolaire . Ainsi, le traitement de ce sujet constituait également une forme de préparation pour celles et ceux qui travailleront un jour comme professeur:e:s à l’école avec de jeunes élèves.

 

Klara Woest